Синдром «Джентльмен паб», или что такое холопство?
Славян вечно кидает в крайности: в «красные» времена отчаянно выискивались новые слова с национальными корнями и обильно насаждались аббревиатуры, традиционный литературный язык никому не нравился и считался чем-то скучным, обыденным и как бы самим собой разумеющемся, сейчас наступил новый этап в истории всех славянских государств, впрочем, литературный язык как-то снова не в чести. На этот раз вместо него охотно и обильно используют иностранные слова, а часто и варваризмы – слова совершенно ненужные в том, или ином, славянском языке. Говоря просто, если раньше во что бы то ни стало боролись с буржуазным влиянием на язык, то теперь холопски стелятся под это самое влияние.
Я специально немного изменил словосочетание в заголовке (чтобы не дай Бог никого не обидеть). На самом деле то заведение, в названии которого я увидел сочетание двух иностранных слов, звучало иначе, но собственно как это меняет суть? Зачем нам «Джентельмен паб», если у нас есть «Господский трактир» или «Сударьский кабак»? Зачем называть управленцев – менеджерами, связи с общественностью – пиаром, а нововведения – инновациями? Это расчет на то, что мало кто владеет английским, а мудреные словеса помогут создать атмосферу повышенной значимости? Или это желание казаться западнее и демократичнее, чем они есть на самом деле? Что мешает просто умело использовать литературную форму из своего языка? Или господа и дамы так плохо знакомы с классическим литературным наследием, что им не из чего выбирать?
Настроение: ворчливое.
Музыка: DJ AK – Crazy Night (Feat. Jewel).